Ton und Stimme
Schreiben Sie in einem technischen, direkten und prägnanten Stil und bleiben Sie dabei zugänglich. Geben Sie Klarheit Vorrang vor Formalität.- Verwenden Sie die aktive Stimme und die zweite Person („Sie“).
- Halten Sie die Sätze kurz – eine Idee pro Satz
- Gehen Sie mit dem Ziel voran und geben Sie dann Anweisungen
- Vermeiden Sie unnötige Füllwörter
- Keine Absicherung – seien Sie selbstbewusst und direkt
- Keine Marketingsprache – Dokumente informieren, sie verkaufen nicht
Sprachattribute
Die Dokumentationsstimme von Primo ist immer klar, souverän, strukturiert, handlungsorientiert und professionell.| Attribut | Mittel | Bedeutet NICHT |
|---|---|---|
| Klar | Klare Sprache, eine Idee pro Satz, keine Mehrdeutigkeit | Verdummt oder herablassend |
| Selbstbewusst | Direkte Aussagen, keine Absicherung oder Entschuldigung | Arrogant oder aufdringlich |
| Strukturiert | Organisiert, scanbar, logisch | Starr oder robotisch |
| Aktionsorientiert | Führt den Benutzer zu den nächsten Schritten | Kommandierend oder aggressiv |
| Professionell | Respektiert IT-Fachwissen und verwendet die korrekte Terminologie | Vollgestopft mit Unternehmensjargon |
Toneinstellungen
Help-Center-Artikel verwenden mittlere Formalität, mittlere Energie und hohe technische Tiefe. Schreiben Sie professionell, aber gesprächig, in einem gleichmäßigen Tempo und verwenden Sie die Fachterminologie frei – Leser sind IT-Profis.Sprachkonventionen
Terminologie
Verwenden Sie immer exakte Begriffe aus dem Glossar. Ersetzen Sie Glossarbegriffe niemals durch Synonyme.| Benutzen | Vermeiden |
|---|---|
| HR-System | HRIS |
| das Armaturenbrett | in Primo bis Primo |
| Geräteverwaltung | MDM (bei der ersten Verwendung, buchstabieren) |
| Gerät | Maschine, Computer |
| einschreiben | registrieren, hinzufügen |
| zero-touch-Bereitstellung | automatische Einrichtung |
| Onboarding/Offboarding | Ad-hoc-Alternativen |
Produktreferenzen
Erwähnungen von „in Primo“ oder „bis Primo“ minimieren. Geben Sie den Produktnamen nur an, wenn:- Unterscheidung von Primo von einem anderen System
- Erste urkundliche Erwähnung
- Ohne sie wäre der Kontext unklar
Bevorzugen: „Zu Einstellungen navigieren“ Vermeiden: „Mitarbeiter nach Primo importieren“
Bevorzugen: „Mitarbeiter importieren“
Akronyme
Buchstabieren Sie Akronyme bei der ersten Verwendung, gefolgt von der Abkürzung in Klammern. Benutzen Sie bei späteren Erwähnungen die Abkürzung. Beispiel: Mobile Device Management (MDM) ermöglicht die Remote-Konfiguration. MDM-Richtlinien steuern Geräteeinstellungen.Stilkonventionen
Überschriften
- Verwenden Sie den Satzfall: „Richten Sie Ihr Konto ein“ und nicht „Richten Sie Ihr Konto ein“
- Verwenden Sie Imperativverben: „SSO konfigurieren“ und nicht „SSO konfigurieren“.
- Halten Sie Überschriften prägnant und handlungsorientiert
| Vermeiden | Bevorzugen |
|---|---|
| Konfigurieren Ihrer Einstellungen | Einstellungen konfigurieren |
| Mitarbeitergeräte verwalten | Geräte verwalten |
| zero-touch verstehen | Verstehen Sie zero-touch |
| Importieren per CSV | Import über CSV |
Formatierung
- Fett für UI-Elemente: Klicken Sie auf Einstellungen > Integrationen
- Achten Sie auf verirrte
**– fettgedruckte Markierungen, die nicht richtig geschlossen wurden oder aus einem früheren Abschnitt ausgelaufen sind. Eine Linie sollte immer eine gerade Anzahl von**-Markern haben. Häufige Muster zum Erkennen:***word**(zusätzliches führendes*) →**word****word **other**(verschachtelter offener Marker) →**word other**
Code formattingfür:- Dateinamen:
config.json - Befehle:
mint dev - Pfade:
/api/employees - Code-Referenzen:
deviceId
- Dateinamen:
- Verwenden Sie
<Steps>für aufeinanderfolgende Schritte – bevorzugen Sie dies gegenüber nummerierten Listen, wenn Schritte einer definierten Reihenfolge folgen - Verwenden Sie in
<Step title="...">-Attributen keine Markdown-Formatierung – Fettdruck (**) und Links ([text](url)) werden in JSX-Attributen als Literalzeichen dargestellt. Nur Klartext in Titeln; Verwenden Sie bei Bedarf den Schrittkörper für umfangreiche Inhalte - Verwenden Sie Aufzählungspunkte für nicht aufeinanderfolgende Elemente
Artikelstruktur
Folgen Sie in allen Artikeln einem einheitlichen Muster:- Titel – Imperativverb + Objekt (z. B. „Verbinden Sie Ihr HR-System“)
- Beschreibung – Zusammenfassung dessen, was der Leser in einem Satz erreichen wird
- Voraussetzungen – Listen Sie die Anforderungen auf, bevor Sie beginnen (falls zutreffend)
- Schritte – Nummerierte Anweisungen mit klaren Aktionen
- Nächste Schritte – Link zu verwandten Inhalten (falls zutreffend)
Kartengruppen
Verwenden Sie<CardGroup>, um verwandte Links als visuelle Karten anzuzeigen. Befolgen Sie diese Richtlinien:
- Maximum 3 cards per row — Use
cols={3}or fewer for readability - Kartenkopie synchron halten – Kartentitel und -beschreibungen müssen mit dem Titelthema des referenzierten Artikels übereinstimmen
- Verwenden Sie Karten für Sammlungen – Am besten für Übersichtsseiten geeignet, die auf verwandte Inhalte verweisen
Kurzreferenz
| Element | Konvention | Beispiel |
|---|---|---|
| Überschriften | Satzfall, Imperativ | „Festplattenverschlüsselung konfigurieren“ |
| UI-Elemente | Fett | Klicken Sie auf Speichern |
| Code/Befehle | Backticks | Führen Sie mint dev aus |
| Produktname | Minimieren Sie den Verbrauch | Lassen Sie „in Primo“ weg, wenn dies offensichtlich ist |
| Akronyme | Erläutern Sie die erste Verwendung | „HR-System“ nicht „HRIS“ |
| Card groups | Max 3 columns, synced copy | <CardGroup cols={3}> |
| Sequentielle Schritte | Verwenden Sie <Steps>@@I18N_SEG_117@@<Steps><Step title="..."> |